Author
Publication Date
2009
Categories
Tags period
Location
Merchant living in Macao in the first half of the 17th century, he stayed in the city for about 26 years. He served as Clerk (1614 and 1624) and Superintendent (1624) in Santa Casa da Misericórdia.

In the inhabitants' list of 1625 ("Lista De La gente Efetiua que Ay Em esta Ciudade Assy, Vizinos Como estrauagantes forasteros E gente De lla tierra"), we find two men named Pero Fernandez: one is resident in the parish of S. Lourenço and the other in the parish of Sé under the heading of "local men". If the first reference corresponds to Pêro Fernandez de Carvalho, he granted a certificate in favour of the Society of Jesus on November 22nd, 1623 in the contention that opposed the Governor of the Bishopric of China, Friar António do Rosário, to the Society of Jesus.

He was a member of the Leal Senado (Loyal Senate, holding the position of Procurator in 1633. He was a member of the elite of economy and power in the 1620s, and belonged to the circle of the Elected and the Associates in the 1630s and 1640s, joining, therefore, the elite of power, wealth and knowledge of the city.

On January 2nd, 1631 he refused the position of Associate, which had been conferred upon him by the Loyal Senate. He participated in the debate of 1631-1637 on the new type of election for travel Administrator to Japan, which was imposed by the Viceroy Count of Linhares, upon suggestion by the Chief Judge Sebastião Soares Pais.

He signed the Term of May 31st, 1642 on the occasion of the acclamation of D. João IV in Macao. In 1642, he also stood out in the contradictions that opposed the Society of Jesus to the Governor of the Bishopric of China, Friar Bento de Cristo. In the same year, he acted in accordance with Governor General S. Sebastião Lobo da Silveira.

He participated in the debate of 1645 and 1646 on sending an Embassy to Japan, which he was in favour of.

Bibliography: PENALVA, Elsa, Lutas pelo Poder em Macau (c.1590-c.1660), Universidade de Lisboa, 2005 (dissertação de doutoramento policopiada).

Translated by: Ana Pereira